女伏枕而支腰,男据床而峻膝。玉茎乃上下来去,阳峰直入,邂逅过于琴弦;臀摇似振,或急抽,或慢……浅插如婴儿含乳,深刺似冻蛇入窟。扇簸而和核欲吞,冲击而连根尽没……”
发达之路卷 第五十三章 【小雷的女儿……】
。原句 见两小儿辩日 后人改的 见两小儿 便 日。。
原文: 明万历中,钱若赓守临江,多异政。有乡人持鹅入市,寄店中他往。.还,索鹅,店主赖之,云:“群鹅我鹅也。”乡人不平,讼于官。公令人取店中鹅,计四只,各以一纸,给笔砚,分四处,令其供状。人莫不惊之。食倾,,使人问鹅供状不?答曰:“未。”'又顷,下堂视之,曰:“状已供矣。”守指一鹅曰:“此乡人鹅。”众人怪之,守曰:“乡人鹅食野草,粪色清;店鹅食谷栗,粪色黄。”店主服罪.。
翻译: 万历(明神宗年号)年间,钱若赓作临江郡的行政长官,有许多优异的政策.有个乡下人拿着鹅到集市上,寄存在客店中去别的地方.回来后要回自己的鹅,店主贪图他的鹅,抵赖说:这群鹅都是我的鹅.''乡下人到告到衙门.钱大人命人取来店里的鹅,共四只,各给它们一张纸,笔、砚,分在四个地方,让他们写供状.人们全都感到惊讶.吃完饭,派人问鹅写完供状没有?差役回答说:没有.''不一会出来,到堂下看看,说:鹅已经交待了.''并指着一只鹅说:这是乡下人的鹅.''人们都对这件事感到奇怪。原来乡下人的鹅吃野草,鹅粪的颜色是清淡的;店里的鹅吃谷物粮食,鹅粪的颜色是黄的.店主于是认罪.
故事:
明朝万历年间,钱若赓就任临江府(今江西省清江县西临江镇)知府。
一天,一个乡下人拎了一只鹅到城里,为了办事方便,便将鹅寄存在一家旅店里。可是,当他办完事回来取鹅时,那店主竟耍赖说:“那群鹅是我养的,没你的鹅!”乡下人气愤与店主评理。但由于他没有文化,笨嘴拙舌的,辩不过伶牙俐齿的店主,只好跑到衙门去击鼓告状。
知府钱若赓细心听了乡下人的申述,立即命令手下人将店里的4只鹅全部取来,分关四处,每处配给一张纸、一支毛笔、一方砚台,说是让这些鹅招供各自属于谁。
鹅又怎么能自己招供?真是天大的笑话。城里的老百姓听到这个消息,都十分好奇地前来观看,连府中差役对钱若赓这种独特的审案方式也感到惊异和纳闷,无不替他捏了一把汗。
钱若赓似乎对案子漫不经心,刚布置完毕,就若无其事地用餐去了。过了一会儿,他派人出来探问;“鹅招供了没有?”
看守鹅的差役一个个忍笑答道:“没有。”
不久,钱若赓步出内室,亲自下堂巡视分关着的鹅,他看过以后,微笑着颔首捋须,自言自语:“嗯,好,好,它们已经招供啦。”差役们望过去,只见4只鹅除各自拉了些屎外,纸笔砚台丝毫未动。他们真的不知道钱知府卖的什么“关子”。突然,钱知府伸手指向其中的一只鹅,语气肯定地说道:“这只就是那乡下人的!”
钱若赓确实说对了。
钱若赓并不认识乡下人的鹅,他的判断是如何作出来的呢?原来,他是位富有生活经验的官吏。他知道,乡下的鹅吃的是野草,粪便是青色的;城里的鹅吃的是谷子,粪便呈现黄色。要确定鹅的主人是乡下的还是城里的,只要查看一下鹅粪便一清二楚。
钱若赓把自己断案的依据讲出后,那个贪婪而又狡猾的店主顿时脸色煞白,连忙磕头谢罪。
------------------------------------------------------
谢谢采纳哦
找到了,但是网址百度会不让发,内容更不让,你留下邮箱吧
正文:
君子曰:人生得意须尽欢,操千曲而后晓声。
元丰六年十月十二日夜,将军向宠,欣然起行。适逢窈窕淑女无与为乐,自经丧乱少睡眠。解衣欲睡,袒胸露乳。将军老当益壮,执策而临之,腾跃而上。从口入,中通外直,不以疾也。轻拢慢捻抹复挑,则渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间。女也不爽,将军遂锲而不舍,一鼓作气,其女遂洪波涌起,浩浩汤汤,鸣声上下,哀转久绝,号曰:“呜呼!嗟乎!噫吁!唧唧复唧唧!此乐何极!此乐何极!”将军射者中,不复挺也,以手抚阴坐长叹。
隔日,将军报之于先帝,先帝称之曰能。其女少闲月,五月人倍忙,门庭若市。名属教坊第一部,赢得**薄幸名。客有吹洞萧者,飞漱其间,手指不可屈伸。先帝操鞭东指,呵众人曰:“一夫当关,万夫莫开!”由是先帝携其女登斯楼也。其女荡胸生曾云,犹唱后庭花。先帝叹曰:“不是花中偏爱菊,此花开尽更无花!”终妙手而得菊。然其女呜呜然,如怨如慕,先帝意踌躇,是进亦忧,退亦忧。其女力尽而不知热,劳其筋骨,空乏起身,忽而风雨凄凄,春光融融,幸甚至哉。其女泣曰:“来而不往非礼也!”故欲爆之于先帝,先帝落荒而逃,曰:“余之菊,可远观而不可亵玩焉。”
由是可观之,若夫淑女者,骚人也。所以动心忍性,行弗乱其所为,各领**数百年。此所谓一张一弛,百战不殆也。
文言文妻子教育丈夫的故事
本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》
原文
晏子之御
晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。
翻译如下
晏子做齐国的国相,出门(的时候), 他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)他 的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖 ,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。 过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请 求离去。丈夫问什么原因,妻子说:“晏 子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯 之中很有名。刚才我看到他出门,志向和 考虑都很深远,常常以为自己不如别人。 眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而 你的表现,(已经)自认为很满足了。我就 因为这个才要求离开的。”这以后,车夫 就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因 ,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大 夫
上一篇:有趣的谐音笑话故事10