性缓小古文原文和翻译注释
创始人
2024-10-08 19:35:12

《性缓》小古文原文和翻译注释如下:

1、原文。

一人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君。然而言是耶?不言是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”

2、翻译。

一个人性缓,冬天跟人围炉而坐,看到别人裳尾被火所烧,于是说:“有一件事,我看到很久了,想说,但怕你性急,不说又怕你损失大,该说好,还是不该说好?”问什么事。

说:“火烧了你的衣裳。”于是收拾衣服灭了火,非常生气:“你看到那么久了,怎么不早说?”那人说:“我说你性急,果然这样。”

3、注释。

裳尾:旧时人所穿衣衫的下摆。古代称下衣为裳。为:被。欲:想要。恐:担心。伤:损失。遂:于是。道:说。然则:那么。

《性缓》出处、出处简介及寓意:

1、出处及出处简介。

(1)出处。

《明清笑话集》

(2)出处简介。

《明清笑话集》,周作人校注,止庵整理,中华书局2009年1月版。《明清笑话集》是周作人编选的明清笑话集。原意是当作俗文学及民俗资料的一种,使笑话在文艺学及民俗学上恢复一点地位。

本书主要是从以下几种有编者署名的笑话书中取出,一为明冯梦龙《笑府》,二为《笑倒》《山中一夕话》本,三为《笑得好》《传家宝》一二集本。

2、寓意。

这篇小古文讽刺了那些生活中不知轻重缓急,固守教条、不知变通、呆板守旧的愚顽之人。讽刺了死守教条、不善变通、呆板守旧的愚顽之人。礼貌虽好,然而不分场合一律通用,就是坏事情;做人是对,然而不分轻重帮助,就是坏事情。

相关内容

热门资讯

华为携手中国联通举办 Mobi... [西班牙,巴塞罗那,2026年3月3日]中国联通与华为在MWC26 巴塞罗那联合举办Mobile A...
洞企石茶叶的创始人和起源 洞企石茶叶品牌创始人是广州威慈茶文化科技有限公司总经理、广州食品行业协会副会长、广州市荔湾区冲口地区...
解锁牛街的艾窝窝和豌豆黄,入口... 如今的牛街,除了排队买牛肉和烧饼的老主顾,还多了一群拿着集章本的年轻人。他们的目的地不是小吃店,而是...
辨析装修公司优劣,室内装修公司... 在装修市场中,选择一家靠谱的装修公司是众多业主的心愿。面对装修公司服务推荐几家室内装修公司哪家靠谱装...
阶跃星辰全面开源Step 3.... 人民财讯3月4日电,3月4日,证券时报记者熟悉,中国大模型创业公司阶跃星辰继开源Step 3.5 F...